Figyelem! Ez a hír már több, mint egy éves! A benne lévő információk elavultak lehetnek!
Ha esetleg valaha azon tűnődtél, hogy egy olyan monumentális játék esetében, mint mondjuk a Cyberpunk 2077, milyen mennyiségű forgatókönyvvel dolgoznak az alkotók, akkor vess egy pillantást az alábbi képekre. Amit itt láttok, az nem más, mint a Cyberpunk 2077 japán fordításos szkriptje, előtte pedig a helyi lokalizációs menedzser, Yuki Nishio ül. Bár elkészült már a CD Projekt Red újdonsága, mégis Nishio most azzal tölti a mindennapjait, hogy átfésülje a japán fordítást, és ezzel is fogja tengetni az idejét a premierig.
Az elképesztő mennyiségű szöveg, ami egy ilyen kaliberű RPG-ben van, körülbelül ennyi lapot tesz ki, azt meg egyenesen sokkoló elképzelni, hogy vajon mekkora meló lehet egy ilyen köteget egyesével átolvasgatni. Minden elismerésünk!
#???????2077 ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????? pic.twitter.com/Rg5PNu3aDF
? ???? (@Nishio_EE) October 5, 2020
rdave
5 éve, 3 hónapja és 6 napjaGondolom ezt sem tolhatom japán vagy kínai szinkronnal, ha Magyarországon veszem…
vape
5 éve, 3 hónapja és 6 napjaNa ez rohadt durva! 😮
petrovicsz
5 éve, 3 hónapja és 6 napjaAz kemény! 😮 Nehezen tudom elhinni hogy ez mind a forgatókönyv amúgy, szerintem helyzetleírások, tervek is lehetnek benne.
golem
5 éve, 3 hónapja és 6 napjaMennyi papírt pazaroltak el. Miért nem digitális formában használják?
muki
5 éve, 3 hónapja és 6 napjaKomoly pakk. 😄