A magyar kiadásban 488 oldalon keresztül élvezhetjük Ezio kalandjait az olasz reneszánsz idején játszódó izgalmas történetben. A bosszúálló orgyilkos történetét Oliver Bowden öntötte szavakba és a már több fantasy regényt is fordító Körmendi Ágnes révén élvezhetjük mi is ékes magyar anyanyelvünkön. Az elkészült fordítást többször átszerkesztették még a kiadó munkatársai, hiszen az eredeti könyvben több elírás és hiba is volt, amit korrigáltak. Szerencsére olyanok tették ezt, akik végigjátszották magát a játékot is, így rálátásuk van a sztorira.
"BOSSZÚT ÁLLOK MINDAZOKON, KIK ELÁRULTÁK CSALÁDOMAT. NEVEM: EZIO AUDITORE DA FIRENZE. ORGYILKOS VAGYOK..."
Egy bosszúra szomjas fiatalember eposzi méretű küldetésre indul, miután Itália uralkodó dinasztiái elárulták őt. Ám ahhoz, hogy visszaállítsa családja becsületét, és véget vessen hazája romlásának, ki kell tanulnia az orgyilkosok mesterségét.
Miközben a szabadságért és igazságért harcol, Ezio útját olyan kiváló elmék segítik, mint Leonardo da Vinci és Niccoló Machiavelli, akik - mint koruk legbölcsebb gondolkodói - beavatják a túlélés fortélyaiba.
Társai számára Ezio fogja megtestesíteni az erőt, mely elsöpri a régit, és újat hoz a helyébe. Ellenségei szemében pedig fenyegető jelképpé válik, kinek rendeltetése, hogy eltiporja a zsarnokságot, mely Itália népét sanyargatja.
Kezdődjék a hatalom, az összeesküvés és a bosszú örök színjátékának reneszánsz krónikája.
HISZEN AZ IGAZSÁGOT VÉRREL ÍRJÁK.
A Fumax kiadó első regénye saját webshopjukból olcsóbban rendelhető, mint amennyiért a bolokban lehet kapni, így aki bele szeretné vetni magát a kalandba, annak mindenképpen ezt az utat ajánlatos választania.
http://www.fumax.hu/fumax/?p=173