Gyakran anglul írnak alap dolgokat. Ilyen „total pont”, „skill”, „start”, „new game” stb… Semmi fontos, ez csak hülye megszokás. Sokszor a japánult írt dolgok is angol szavak. Például a game szót nem helyettesítik be, mint mi a „játék” szóra, hanem a game szót használják a videojátékoknál. Ezért lehet hallani a beszélgetéseikben is, hogy géműű. 😄
Mai világban szerintem durvább képsorokat is elbír egy tv reklám, főleg, hogy a neten sem finomkodnak a reklámokkal. De szépen megoldották, hogy ne legyen benne sok brutalitás.
muki
8 éve, 10 hónapja és 1 napjaEgyre várósabb ez a game!
imperator
8 éve, 10 hónapja és 1 napjaMondjuk nem értem, hogy a fighting style meg a nationality miért angolul míg az összes többi szöveg japánul van.
rdave
8 éve, 10 hónapja és 1 napjaGyakran anglul írnak alap dolgokat. Ilyen „total pont”, „skill”, „start”, „new game” stb… Semmi fontos, ez csak hülye megszokás. Sokszor a japánult írt dolgok is angol szavak. Például a game szót nem helyettesítik be, mint mi a „játék” szóra, hanem a game szót használják a videojátékoknál. Ezért lehet hallani a beszélgetéseikben is, hogy géműű. 😄
totyak
8 éve, 10 hónapja és 1 napjaMai világban szerintem durvább képsorokat is elbír egy tv reklám, főleg, hogy a neten sem finomkodnak a reklámokkal. De szépen megoldották, hogy ne legyen benne sok brutalitás.