Újabb részlettel bővült az Obsidian rejtélyes teaser oldala

Ez a téma egy cikkhez tartozó hozzászólásokat tartalmaz. - Klikk ide, ha el akarod olvasni a vonatkozó cikket!

1 a(z) 1 -ból
Vendég profilja, adatai

Vendég


#7 • 2012.09.12. 14:31
Csak nem lehet annyira félre fordítani:

"Mit jelentenek ezek a szavak?
Semmit. Eir Glanfath halotti éneke egy hang forma nélkül. Egy magányos kiáltás a gyászban, mert muszáj."

"A könyv melyet nem olvastál, meg sem íratott. Az ok, amiért nem magyarázzuk meg, ugyanaz, amiért használjuk. A hatalma a saját rejtélyességében van. Ez az Ólom Kulcs nagyjából. Érted? Az igazságot keresőknek mélyebbre kell ásniuk."

(értelem szerinti fordítás, bár a Leaden Key-ben nem vagyok biztos, hogy ólmot akar jelenteni, lehet valami olyasmi is, hogy egy Fő Kulcs, kb mint a Gyűrűk urában az egy gyűrű mind felett)
Vendég profilja, adatai

Vendég


#6 • 2012.09.12. 12:07
Maniac írta:
Pontosan ezért nem nyúltam hozzá inkább én sem. Egy koncepció és szövegkörnyezet nélküli mondatot lefordítani elég veszélyes mutatvány.mosolygó smiley
Teljesen egyetértek.
Maniac profilja, adatai

Maniac

Nagymester
2008. július 20. óta tag
2.404 hsz
#5 • 2012.09.12. 12:06
marco írta:
Elég misztikus és zagyva a szöveg, az a probléma. Sokan fogják összevissza fordítani még, ebben biztos vagyok.mosolygó smiley
Pontosan ezért nem nyúltam hozzá inkább én sem. Egy koncepció és szövegkörnyezet nélküli mondatot lefordítani elég veszélyes mutatvány.mosolygó smiley
Oké még nem kell, hogy rám szólj, azt én is látom jól, soha nem leszek már rock n roll sztár ezen a földön...
marco profilja, adatai

marco

GC Imperator
2001. január 20. óta tag
22.377 hsz
#4 • 2012.09.12. 12:00
Elég misztikus és zagyva a szöveg, az a probléma. Sokan fogják összevissza fordítani még, ebben biztos vagyok.mosolygó smiley
A jövőt azok határozzák meg, akik hajlandók azt formálni.
Maniac profilja, adatai

Maniac

Nagymester
2008. július 20. óta tag
2.404 hsz
#3 • 2012.09.12. 11:37
Vendég írta:
Hát ezzel nem vagy egyedül.Egy magyar oldalban legalább annyi megszánás lenne az angolul nem tudok felé hogy ezt a pár mondatot magyarul is leírják.
Ez egyáltalán nem szánalom kérdése, csupán van, amit jobb eredeti nyelven meghagyni...
Oké még nem kell, hogy rám szólj, azt én is látom jól, soha nem leszek már rock n roll sztár ezen a földön...
Vendég profilja, adatai

Vendég


#2 • 2012.09.12. 11:33
Hát ezzel nem vagy egyedül.Egy magyar oldalban legalább annyi megszánás lenne az angolul nem tudok felé hogy ezt a pár mondatot magyarul is leírják.
Vendég profilja, adatai

Vendég


#1 • 2012.09.12. 10:44
Kár hogy nem értemröhögő smiley
1 a(z) 1 -ből
marco profilja