 totyakGC Imperator
2009. november 29. óta tag
33.670 hsz
|
#11 • 2010.09.23. 16:40 Vendég írta:átfogalmazó szót hosszú "ú"-val írja. Ebbe átfogalmazó -ba nincs ú, láthatóan, tehát az is leesik ilyenkor, hogy elírás, nem pedig helytelen írás. Egz vs Egy, itt is tudod, hogz az egy... Nem érted az iróniát, látom én. Csak arra próbáltam rávilágítani, hogy ha már osztja valaki az észt, akkor az OK gombra kattanás előtt átellenőrizhetné, amit ír.
De legyen neked igazad, sokkal jobb lenne, ha mondatonként kétszer is ott lenne a játék szó. Csak akkor meg abba kötnél bele, nem igaz? Aki a GTA-t szereti, rossz ember nem lehet. |
|
|
|
#10 • 2010.09.23. 16:38 [Ezt a felhasználót a Game Channel kitiltotta!] |
|
|
|
#9 • 2010.09.23. 16:37 [Ezt a felhasználót a Game Channel kitiltotta!] |
|
|
|
#8 • 2010.09.23. 16:36 [Ezt a felhasználót a Game Channel kitiltotta!] |
|
|
 Vendég
|
#7 • 2010.09.23. 16:36 Vendég írta:átfogalmazó szót hosszú "ú"-val írja. Ebbe átfogalmazó -ba nincs ú, láthatóan, tehát az is leesik ilyenkor, hogy elírás, nem pedig helytelen írás. Egz vs Egy, itt is tudod, hogz az egy... Amúgy a kritikába szó sem volt arról, hogy nyelvtanilag helytelenűl lett volna írva, vagy helyesírás hibás lenne. Csak egyszerűen arról, hogy erőltetett szóismétléselkerülő script-et futtat a cikkre.
De mondjuk annak, akik elolvasva a cikket nem sír a fájdalomtól, annak felesleges magyarázni... |
|
|
 Vendég
|
#6 • 2010.09.23. 16:34 totyak írta:Ő például úgy fogalmaz, hogy az átfogalmazó szót hosszú "ú"-val írja. Legalább, ha kritizálsz valakit, akkor ne hibázz a helyesírásban.
Egyébként arra nem gondolt a kedves "Vendég", hogy egy ilyen viszonylag rövidke cikkben nem ildomos folyamatosan a játék szót használni, ezért inkább szinonimákat keresnek az írók, hogy ne legyen szóismétlés? átfogalmazó szót hosszú "ú"-val írja. Ebbe átfogalmazó -ba nincs ú, láthatóan, tehát az is leesik ilyenkor, hogy elírás, nem pedig helytelen írás. Egz vs Egy, itt is tudod, hogz az egy... |
|
|
 Vendég
|
#5 • 2010.09.23. 16:32 Dorcika írta:Kíváncsi vagyok, te hogyan fogalmaznál...  lehet, hogy ez egy játék? Tehát nevezhetnénk, játéknak? De semmiképp sem matéria, meg produktum, meg késztermék lol. Értem én, hogy nem beszélni madzsar, amivel nincs is gond, csak akkor nem kell így kiadni cikket. |
|
|
 totyakGC Imperator
2009. november 29. óta tag
33.670 hsz
|
#4 • 2010.09.23. 16:30 Dorcika írta:Kíváncsi vagyok, te hogyan fogalmaznál...  Ő például úgy fogalmaz, hogy az átfogalmazó szót hosszú "ú"-val írja. Legalább, ha kritizálsz valakit, akkor ne hibázz a helyesírásban.
Egyébként arra nem gondolt a kedves "Vendég", hogy egy ilyen viszonylag rövidke cikkben nem ildomos folyamatosan a játék szót használni, ezért inkább szinonimákat keresnek az írók, hogy ne legyen szóismétlés? Aki a GTA-t szereti, rossz ember nem lehet. |
|
|
|
#3 • 2010.09.23. 15:59 [Ezt a felhasználót a Game Channel kitiltotta!] |
|
|
 Vendég
|
#2 • 2010.09.23. 15:51 Vendég írta:Kedves Lilith: "az alkotásban", "a programban", "a matéria", "a szoftverben", "a produktum", "a késztermék" ??? Ennyire bután sikerül csak fogalmazni, vagy ennyire **** a fordító vagy a hír átfogalmazú matériátok??? ami lemaradt, hogy az előző Nadirim-es cikkbe is ugyan ez volt... Inkább add oda a cikk írást valakinek aki tud cikket írni... |
|
|
 Vendég
|
#1 • 2010.09.23. 15:50 Kedves Lilith: "az alkotásban", "a programban", "a matéria", "a szoftverben", "a produktum", "a késztermék" ??? Ennyire bután sikerül csak fogalmazni, vagy ennyire **** a fordító vagy a hír átfogalmazú matériátok??? |
|
|