totyakGC Imperator
2009. november 29. óta tag
33.544 hsz
|
#13 • 2013.08.20. 13:47 A minőségi játékok és az ilyen apróságok miatt lehet nagyon szeretni az Ubi-t. Aki a GTA-t szereti, rossz ember nem lehet. |
|
|
marcoGC Imperator
2001. január 20. óta tag
22.359 hsz
|
#12 • 2013.07.05. 00:13 Vendég írta:Nem értitek akkor, hogy mire gondoltam. A magyar felirat mindenképpen elkészül, ahogy a fenti hír közli. A kérdésem az, hogy miért kell régiónként, esetünkben országonként külön kiadást készíteni? Miért nincs egy wordwide kiadás, amin rajta van az összes nyelv és csókolom! Mert logisztikai akadályai vannak. A lokalizáció országonként készül általában. Illetve az sem mindegy, hogy mennyi helyet foglalnak ezek a szövegek. Nyilván nem sokat, de sok kicsi sokra megy. A jövőt azok határozzák meg, akik hajlandók azt formálni. |
|
|
Vendég
|
#11 • 2013.07.04. 19:35 Nem értitek akkor, hogy mire gondoltam. A magyar felirat mindenképpen elkészül, ahogy a fenti hír közli. A kérdésem az, hogy miért kell régiónként, esetünkben országonként külön kiadást készíteni? Miért nincs egy wordwide kiadás, amin rajta van az összes nyelv és csókolom! |
|
|
kiraly001Megszállott
2013. május 13. óta tag
463 hsz
|
#10 • 2013.07.04. 19:10 Vendég írta:Szerintem annyira kicsi piac vagyunk nekik hogy még az a kevés meló sem éri meg Pontosan "ha elrúgtam egy követ,amerre gurult,arra mentem tovább" Edda m.m. |
|
|
Vendég
|
#9 • 2013.07.04. 14:58 Vendég írta:Egy dolgot nem értek csak, hogy miért csak a magyar piacon megjelenő példányokon elérhető a magyar felirat. Emlékszem anno Dead Space első részét bárhonnan is szerezted be (EU-n bellül legalábbis) mindegyiknél elérhető volt a magyar nyelv. Tudom, hogy a fordítási meló sok vele, de a végeredmény egy kis helyigényű szöveges dokumentum. Vagy ha már nem kerül rá a lemezre, akkor legalább online engedjék a konzolok rendszerei, hogy egy nyelvi csomag keretében letölthető legyen. Szerintem annyira kicsi piac vagyunk nekik hogy még az a kevés meló sem éri meg |
|
|
Vendég
|
#8 • 2013.07.04. 13:46 Egy dolgot nem értek csak, hogy miért csak a magyar piacon megjelenő példányokon elérhető a magyar felirat. Emlékszem anno Dead Space első részét bárhonnan is szerezted be (EU-n bellül legalábbis) mindegyiknél elérhető volt a magyar nyelv. Tudom, hogy a fordítási meló sok vele, de a végeredmény egy kis helyigényű szöveges dokumentum. Vagy ha már nem kerül rá a lemezre, akkor legalább online engedjék a konzolok rendszerei, hogy egy nyelvi csomag keretében letölthető legyen. |
|
|
LacPolihisztor
2008. augusztus 09. óta tag
1.991 hsz
|
#7 • 2013.07.04. 13:41 Egy-két kivételtől eltekintve a legtöbb hivatalos fordítás egyszerűen minősíthetetlen, szóval... meglátjuk. And she may cry but her tears will dry when I hand her the keys to a shiny new Australia |
|
|
Vendég
|
#6 • 2013.07.04. 13:24 Uristen! szuper ! Bar jo lenne valami olyat is kitalalni hogy a tobbi komoly game mint a ghost rec f s es a gta v stb is hun feliratu legyen bar ami igazan komoly hatasu az a szinkron na attol lenne bekakka! |
|
|
Vendég
|
#5 • 2013.07.04. 13:23 Nekem hónap híre, mert egy szót nem tudok angolul |
|
|
Vendég
|
#4 • 2013.07.04. 13:18 Ha emellé jó ár is párosul akkor még a Season passekre is benevezek! |
|
|
Vendég
|
#3 • 2013.07.04. 13:14 Hát nem tudom.... amilyen magyar fordítások szoktak lenni, inkább legyen angol az Ac3-ban is olyan félrefordítások voltak... na de mind1 aki nem tud angolul annak csak jó természetesen : ) |
|
|
Vendég
|
#2 • 2013.07.04. 13:08 |
|
|