Gonzo írta:
Azért hangsúlyoztam az elütéseket, mert inkább erről van szó, nem az írók rossz helyesírásáról vagy a fordítók (ha angolul írták, és visszafordították) hibájáról. A dolog annyi helyen szembetűnő, hogy magyarként nem hagyhatjuk említés nélkül, a "hogy" szócska szerintem gyakrabban jelenik meg "hoyg" formában, mint rendesen, és ez csak egy apró példa a sok hasonlóból. Ráadásul a játék is rendszeresen hivatkozik magára "Van Helsing 2"-ként, a fenti képernyőkép egyike a kevés kivételnek. Az ellenőrzésnél, tesztelésnél lehettek inkább gondok, az angol felirat az egész világnak készült (azoknak is segítség, akik kevésbé értik az angol élőszót), mi magyarok, hiába hazai játék, a potenciális vásárlóközönség nagyon kis részét tesszük ki. Ezek alapján szerintem úgy súlyozták a tesztelési prioritásokat, hogy az angol felirat rendben legyen, minden más másodlagos. Összességében tehát nem annyira súlyos a dolog szerintem, pontlevonást nem ért, de a magyar játékosok számára kétségtelenül zavaró.
hozzászólás

 
legutóbbi hozzászólások
 
marco profiljaBotyi profiljaGargameth profilja