A CD Projekt RED ugyanis a PC Gamer munkatársainak juttatott el egy rövid közleményt, melyben kiemelték, hogy a források vélhetően a Google Fordítót használták fel arra, hogy a lengyel szöveget átültessék angolra, hiszen a program valóban úgy fordítja a vezérigazgató mondatait, mintha három aktív projektjük lenne a Cyberpunk 2077 univerzumában.
A valóságban azonban ez téves megállapítás, Adam Kicinski ugyanis a lengyel szövegben arról beszélt, hogy öt stúdiójukból három dolgozik teljes gőzzel a játékon, így a varsói, a krakkói és a wroclawi brigád, akik mellett egy másik varsói csapat a Gwent bővítésével van elfoglalva, a Spokkóban székelők pedig egy bejelentés előtt álló mobiljátékon munkálkodnak.