Automatikusan némítja a Valve a toxikus Counter-Strike: Global Offensive játékosokat

2020. február 08.
5.6841
WickedSick profilja, adatai
WickedSick
Egy egészen újszerű megoldást kíván alkalmazni a Valve a Counter-Strike: Global Offensive kapcsán, ugyanis a toxikusság kiirtása érdekében bevezetnek egy szisztémát, ami automatikusan némítja a toxikus egyéneket.

Bár manuálisan most is lehet intézni a némítást, viszont az új rendszer lényege az lenne, hogy amíg az illető nem gyűjt össze egy szükséges mennyiségű tapasztalati pontot, addig se írni, se beszélni nem tud majd a játékos a mikrofonjába.

Egy ideje már lehet jelenteni a profilokat az agresszív kommunikáció miatt, és ha valaki túl sok jelentést kap, akkor életbe lép a már említett büntetés. Sajnos azonban ezzel a rendszerrel is vissza lehet élni, de reméljük, hogy sikerül a fejlesztőknek megtalálni az aranyközéputat, hogy a mérges játékosok ne zúdítsanak el valakit csak azért jelentésekkel, mert mondjuk nem játszik túlzottan jól.
9 hozzászólás

Imperator

2 hónapja, 3 napja

RyutheStaR írta:
Évekkel ezelőtt is lehetett Magyarul fogalmazni, az ilyen átvett idegen "szleng" szavak nélkül is. Értem, hogy manapság ez a menő egyeseknél, de szerintem gáz.
De én kérek elnézést, bár inkább nem.
Való igaz, hogy mindent le lehetne fordítani csodálatos anyanyelvünkre, hiszen sokkal szebb és kifejezőbb tud lenni az angolnál, ugyanakkor vannak különböző "szakszavak" és kifejezések a gamerek (játékosok) körében, amit felesleges lefordítani nekik, hiszen mi gémerek pontosan tudjuk a jelentésüket, aki meg nem érdeklődik az adott játék iránt az nyilván nem fogja elolvasni az arról szóló híreket és nem akad ki egy olyan kifejezésen, ami teljesen természetes a játékkal foglalkozónak. Én se fogok tudományos oldalakon panaszkodni, hogy néhány, a nagyközönség előtt teljesen evidens kifejezéseket miért nem tudják magyar megfelelővel helyettesíteni. Főleg ha az a szó több fogalmat is magába sűrít, akkor nem lehetne egyetlen szóval lefordítani. Akik multiplayer-ekkel (több személyes játékmód) játszanak, azok úgy is tudják mit jelent a toxic (mérgező) kifejezés. Nekem van egy olyan elképzelésem, bár javítsatok ki ha tévedek, hogy az átlag játékosnak ezek az angol illetve idegen kifejezések előbb rögzülnek be, hiszen a voice chaten (internetes hang alapú kommunikáció) is többnyire angolul (meg oroszul) kiabálnak, írásban is angolul kommunikálnak, így a magyar játékos is "rákényszerül" az angol kifejezések használatára, ezért neki nagyon hamar a magyar megfelelő lenne idegen.

válasz erre

Marduk

2 hónapja, 3 napja

RyutheStaR írta:
Évekkel ezelőtt is lehetett Magyarul fogalmazni, az ilyen átvett idegen "szleng" szavak nélkül is. Értem, hogy manapság ez a menő egyeseknél, de szerintem gáz.
De én kérek elnézést, bár inkább nem.
Ha te azt tudnád, hogy mennyi szavunk a magyarban más nyelvből lett átvéve.

válasz erre

RyutheStaR

2 hónapja, 3 napja

Marduk írta:
Ez pl. egy enyhén toxikus/mérgező viselkedésre példa.

Toxikus/mérgező viselkedés: minden olyan viselkedésforma, ami más játékosok játékélményét rombolja. Magyarul pl. a flamelést nehéz megfogalmazni.
Évekkel ezelőtt is lehetett Magyarul fogalmazni, az ilyen átvett idegen "szleng" szavak nélkül is. Értem, hogy manapság ez a menő egyeseknél, de szerintem gáz.
De én kérek elnézést, bár inkább nem.

válasz erre

Marduk

2 hónapja, 3 napja

RyutheStaR írta:
A toxikus mit jelent magyarul? Valaki mondja már meg a kedves Wicked barátunknak...ha már magyar hírportál.
/off Csak kurv4ra irritál az angolkodás a Magyar helyesírásban.
Ez pl. egy enyhén toxikus/mérgező viselkedésre példa.

Toxikus/mérgező viselkedés: minden olyan viselkedésforma, ami más játékosok játékélményét rombolja. Magyarul pl. a flamelést nehéz megfogalmazni.

válasz erre

WickedSick

2 hónapja, 3 napja

RyutheStaR írta:
A toxikus mit jelent magyarul? Valaki mondja már meg a kedves Wicked barátunknak...ha már magyar hírportál.
/off Csak kurv4ra irritál az angolkodás a Magyar helyesírásban.
1. ezt a "Wicked barátunknak" hangnemet nagyon gyorsan engedd el. Nem hiszem, hogy vagyunk olyan ismeretségben, hogy megengedd magadnak. Köszi!
2. Mi ebben az angolkodás, hm? Az angolkodás az lenne, hogy "nagyszerű ez a game" és társai lennének. Nem feltétlenül értem, miért kell megrémülni, ha látunk egy számunkra idegen kifejezést egy szövegben, holott pontosan tudjuk, hogy mit jelent, csak ugye be kell írni a dolgot, mert muszáj, mert nem lehet megállni. De egyébként megnyugtatlak, ez egy MAGYAR kifejezés konkrétan, ha szinonímát szeretnél, akkor: mérgező. Remélem tudtam segíteni, de azért remélem érezzük, hogy ez a komment a részedről elképesztően felesleges volt.

válasz erre

RyutheStaR

2 hónapja, 3 napja

A toxikus mit jelent magyarul? Valaki mondja már meg a kedves Wicked barátunknak...ha már magyar hírportál.
/off Csak kurv4ra irritál az angolkodás a Magyar helyesírásban.

válasz erre

Patrik94

2 hónapja, 3 napja

Na akkor ezt kérjük a CoDba is!

válasz erre

muki

2 hónapja, 3 napja

Ez jó funkció!

válasz erre

Mordorer

2 hónapja, 3 napja

Alkalmazhatnák minden játékban...

válasz erre
Counter-Strike: Global Offensive
nincs ár
kövesd a játékot!
legutóbbi hozzászólások
 

Itt is rontjuk a levegőt

Imperator profiljagery1113 profiljarDAVE profilja